<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: naviarhaiku302 &#8211; Bursts from our guns	</title>
	<atom:link href="https://www.naviarrecords.com/naviarhaiku302-bursts-from-our-guns/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.naviarrecords.com/naviarhaiku302-bursts-from-our-guns/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=naviarhaiku302-bursts-from-our-guns</link>
	<description>Experimenting with words and sounds</description>
	<lastBuildDate>Tue, 04 Mar 2025 09:22:13 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		By: arnaud		</title>
		<link>https://www.naviarrecords.com/naviarhaiku302-bursts-from-our-guns/#comment-23275</link>

		<dc:creator><![CDATA[arnaud]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Oct 2019 05:14:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.naviarrecords.com/?p=8725#comment-23275</guid>

					<description><![CDATA[A very surprising context for haiku.
I found the original french version and, strangely, the english translation is changing the meaning. 
It should literally be :
&quot;bursts from our guns
of a town on the horizon
light a brief vision&quot;
or
&quot;bursts from our guns
briefly light on the horizon
the vision of a town&quot;
.. but i guess there is some good reason for such a difference.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A very surprising context for haiku.<br />
I found the original french version and, strangely, the english translation is changing the meaning.<br />
It should literally be :<br />
&#8220;bursts from our guns<br />
of a town on the horizon<br />
light a brief vision&#8221;<br />
or<br />
&#8220;bursts from our guns<br />
briefly light on the horizon<br />
the vision of a town&#8221;<br />
.. but i guess there is some good reason for such a difference.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
